二十年ごのわたしはふねにいます。うみがとてもすきですから、毎日あおぞらのしたのきれいなうみがみたいです。たくさんお金があります。しずかですが、さびしくありません。とてもハンサムなかれとかわいいねこがいますから。いっしょにわたしたちはハワイからスペインまでりょこうします。まちの生かつはうみの生かつよりにぎやかですが、うみの生かつはまちの生かつよりかんだんです。毎朝かぞくと朝ごはんをたべます。それからわたしは一時かんくらいいろいろなものをかきます。いっしょにわたしたちはふねですいへいせんに行きます。毎晩ベッドでうみのうたをききます。この生かつがほしいです。
Tuesday, December 6, 2011
Thursday, December 1, 2011
カタカナの Drama: The Sequel
Welcome to カタカナの Drama: The Sequel! これは examples of カタカナ。I'll tell you a little about このカタカナ。そして、This time around I'll try to offer a bit more insight into their usage. はじめましょう!
At first, このシャツ doesn't seem very special. But it is! On このシャツ is the poem アメニモマケズ、by みやざわけんじ。If you look close enough, you may see some かんじ。However, originally this poem was written entirely in カタカナ。It was found posthumously, so nobody really knows why he did this. Although it's possible that it was a stylistic choice, the textbooks written around the time he lived were mostly written in カタカナ, so it's very probable that he wrote it in カタカナ because it was more accessible. Maybe he wrote this with young people mind, as この poem does focus on what kind of person the speaker wants to be, a topic extremely relevant to youth. アメニモマケズはうつくしいですよ。よみませんか?
Surely you've seen The Matrix! このえいがはとてもゆうめいです。In it, we see this screen pretty often. What many people don't know is that この screen has たくさん backwards カタカナとばんごう!どうして?わかりません. To my knowledge, they're not words- just random characters. I didn't know this before, but apparently The Matrix borrowed was inspired in part by 攻殻機動隊 (Ghost in the Shell), a futuristic sci-fi アニメ。このアニメ also featured this screen, filled with backwards numbers andカタカナ. I think it's safe to say they borrowed this element to add to the futuristic sci-fi mood of the movie.
Lastly, we have この work of art. Here, カタカナ is used for artistic purposes. There's a style of art called typography: art made up entirely of letters. Well, characters. In this case, カタカナ!In my opinion, much of the カタカナ in まんがは typography ですが,これは definitely an example of typography.
I also found このおもしろい example of カタカナ used in art. It was part of an artist named あばけさんの exhibit for とーきょー Design week. He called it Limo typography. Interactive,ね?I wonder why they chose to make the characterピ.
じゃあ、これはカタカナの Drama: The Sequel でした。たのしかったてすか?
またらっしゃってください!
きれいなシャツです、ね? |
At first, このシャツ doesn't seem very special. But it is! On このシャツ is the poem アメニモマケズ、by みやざわけんじ。If you look close enough, you may see some かんじ。However, originally this poem was written entirely in カタカナ。It was found posthumously, so nobody really knows why he did this. Although it's possible that it was a stylistic choice, the textbooks written around the time he lived were mostly written in カタカナ, so it's very probable that he wrote it in カタカナ because it was more accessible. Maybe he wrote this with young people mind, as この poem does focus on what kind of person the speaker wants to be, a topic extremely relevant to youth. アメニモマケズはうつくしいですよ。よみませんか?
こわいです、ね? Worst. Virus. Ever. |
Surely you've seen The Matrix! このえいがはとてもゆうめいです。In it, we see this screen pretty often. What many people don't know is that この screen has たくさん backwards カタカナとばんごう!どうして?わかりません. To my knowledge, they're not words- just random characters. I didn't know this before, but apparently The Matrix borrowed was inspired in part by 攻殻機動隊 (Ghost in the Shell), a futuristic sci-fi アニメ。このアニメ also featured this screen, filled with backwards numbers andカタカナ. I think it's safe to say they borrowed this element to add to the futuristic sci-fi mood of the movie.
これはなんですか?Typography! |
I also found このおもしろい example of カタカナ used in art. It was part of an artist named あばけさんの exhibit for とーきょー Design week. He called it Limo typography. Interactive,ね?I wonder why they chose to make the characterピ.
じゃあ、これはカタカナの Drama: The Sequel でした。たのしかったてすか?
またらっしゃってください!
Wednesday, November 23, 2011
サウスカロライナのポスト
Tuesday, November 22, 2011
カタカナ の Literary Works
こんいちわ!これはカタカナ の Literary Works post です。おわりましたか?いいえ、まだです。すみません!There will be more soon, だってばよ!じゃ、どうぞう。
はいく
かれとかのじょ
きみのうた
はきれいですよ:
ドキドキ、チュ!
ともだち
ベッドのした
にいぬとねこが
いましたか。
子の生
あめだまが
すきです。ラムネ
Friday, November 11, 2011
Mission: Composition
山田さんへ、
はじめまして。ペトンカニーシャです。アメリカからきました。じゅうはっさいです。コロンビアだいがくのいちねんせいです。コロンビアだいがくはとてもおおきいです。そして、ふるいです。わたしのせんせいはいいひとです。しゅくだいがたくさんありますが、あまりむずかしくありません。まいにちともだちととしょかんでべんきょうします。わたしはあまりひまじゃありませんが、コロンビアだいがくのせいかつがすきです。七月三日にひこうきで日本へいきます。よろしくおねがいします。
はじめまして。ペトンカニーシャです。アメリカからきました。じゅうはっさいです。コロンビアだいがくのいちねんせいです。コロンビアだいがくはとてもおおきいです。そして、ふるいです。わたしのせんせいはいいひとです。しゅくだいがたくさんありますが、あまりむずかしくありません。まいにちともだちととしょかんでべんきょうします。わたしはあまりひまじゃありませんが、コロンビアだいがくのせいかつがすきです。七月三日にひこうきで日本へいきます。よろしくおねがいします。
Tuesday, October 25, 2011
カタカナの Drama!
Welcome to the カタカナの Drama post! これはさん examples of カタカナ。I'll tell you a little about このカタカナ。そして、I'll try to offer a bit of insight about their usage. It may not be completely correct, but we can only do our best, ね?じゃあ。はじめましょう!
At first, このシャツ doesn't seem very special. But it is! On このシャツ is the poem アメニモマケズ、by みやざわけんじ。If you look close enough, you may see some かんじ。However, originally this poem was written entirely in カタカナ。It was found posthumously, so nobody really knows why he did this. It may have been because he lived in a rural area and カタカナ was just more accessible. It's also possible that it was a purely stylistic choice. Apparently, in the past カタカナ has been perceived as masculine, so perhaps he wanted to use that connotation to create a distinctly masculine voice in this poem. アメニモマケズはうつくしいですよ。よみませんか?
Surely you've seen The Matrix! このえいがはとてもゆうめいです。In it, we see this screen pretty often. What many people don't know is that この screen has たくさん backwards カタカナとばんごう!どうして?わかりません. To my knowledge, they're not words- just random characters. Maybe カタカナ was used here to create a mood. にほん is known for its technology, so maybe the カタカナ was used to create a futuristic, scifi mood. おもしろいです、ね?
Lastly, we have この work of art. Here, カタカナ is used for artistic purposes. There's a style of art called typography: art made up entirely of letters. Well, characters. In this case, カタカナ!In my opinion, much of the カタカナ in まんがは typography ですが,これは definitely an example of typography. Which reminds me- らいげつわたしはびじゅつかんへいきます!Lit Hum のクラスといきます。Maybe I'll see some カタカナ typography!
じゃあ、これはカタカナの Drama post でした。たのしいでしたか?
またらっしゃってください!
きれいなシャツです、ね? |
At first, このシャツ doesn't seem very special. But it is! On このシャツ is the poem アメニモマケズ、by みやざわけんじ。If you look close enough, you may see some かんじ。However, originally this poem was written entirely in カタカナ。It was found posthumously, so nobody really knows why he did this. It may have been because he lived in a rural area and カタカナ was just more accessible. It's also possible that it was a purely stylistic choice. Apparently, in the past カタカナ has been perceived as masculine, so perhaps he wanted to use that connotation to create a distinctly masculine voice in this poem. アメニモマケズはうつくしいですよ。よみませんか?
こわいです、ね? Worst. Virus. Ever. |
Surely you've seen The Matrix! このえいがはとてもゆうめいです。In it, we see this screen pretty often. What many people don't know is that この screen has たくさん backwards カタカナとばんごう!どうして?わかりません. To my knowledge, they're not words- just random characters. Maybe カタカナ was used here to create a mood. にほん is known for its technology, so maybe the カタカナ was used to create a futuristic, scifi mood. おもしろいです、ね?
これはなんですか?Typography! |
じゃあ、これはカタカナの Drama post でした。たのしいでしたか?
またらっしゃってください!
Monday, October 10, 2011
Candy from a friend!
Tuesday, September 27, 2011
日本語チャットのクラブ!
Wednesday, September 14, 2011
Why Japanese, Kaneisha?
Because it's exciting! Because the characters are strange, and strangely appealing. Because there's something amazing about getting the pronunciation of a new Japanese word just right. Because I want to read untranslated manga and watch anime without subtitles, and I want to learn more about Japanese culture.
Why Japanese? Because it's fun, it's new, and I just can't bring myself to leave it alone. After these first two weeks, I'm finding that it's a little difficult to retain all the new vocabulary. But I'm sure that the longer I keep at it, the more it will stick. Ad so begins my fantastic voyage into the magical world of Japanese!
Why Japanese? Because it's fun, it's new, and I just can't bring myself to leave it alone. After these first two weeks, I'm finding that it's a little difficult to retain all the new vocabulary. But I'm sure that the longer I keep at it, the more it will stick. Ad so begins my fantastic voyage into the magical world of Japanese!
Subscribe to:
Posts (Atom)